МИФОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ МИРА
В УСТРОЙСТВЕ ТРАДИЦИОННОГО НАНАЙСКОГО ЖИЛИЩА 
АННОТАЦИЯ: |
|
Описываются структура традиционного нанайского поселения, усадьбы, внутреннего устройства дома и связанные с ними ритуалы. Представлена мифологическая интерпретация мира, выраженная в образе мирового древа. Уделяется особое внимание изучению границ культурного пространства, а также анализу значений таких центральных объектов внутреннего устройства жилища, как стол и столбы.
|
СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1. |
Аврорин В.А. Материалы по нанайскому языку и фольклору. Л.: Наука, 1986. 256 с.
Контекст: |
...Образ реки часто встречается в нанайской мифологии, содержащей описания шаманских путешествий [1, 2]. |
|
2. |
Древний Свет. Сказки, легенды, предания народов Хабаровского края/очерки о фольклоре, запись и лит. обработка сказок А.Чадаева. Хабаровск: Кн. изд-во, 1990. 239 с.
Контекст: |
...Образ реки часто встречается в нанайской мифологии, содержащей описания шаманских путешествий [1, 2]. |
|
3. |
Зуев В.Ф. Горюн -священная река. Хабаровск: Частная коллекция, 2001. 256 с.
Контекст: |
...Они очер- чивали магический круг, в центр которого помещали свое стойбище, защищая его от проникновения злых духов [3]. |
|
4. |
Иващенко Я.С. Семиотика пространства традиционного нанайского жилища (горизонтальный план)//Вестн. ДВО РАН. 2006. № 3. С. 131-140.
Контекст: |
...Притом сторона с выходом к реке, как мы выяснили ранее, была чаще южной или восточной, противоположная ей - западной или северной [4, 5]. |
|
5. |
Иващенко Я.С. Семиотика традиционного жилища (на материале нанайской культуры). Комсомольск-на-Амуре: КнАГТУ, 2007. 144 с.
Контекст: |
...Притом сторона с выходом к реке, как мы выяснили ранее, была чаще южной или восточной, противоположная ей - западной или северной [4, 5]. |
|
6. |
Киле Н.Б. Лексика, связанная с религиозными представлениями нанайцев//Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера второй половины ХIХ-начала ХХ века. Л.: Наука, 1976. С. 189-202.
Контекст: |
...Слово «эргэн» в интерпретации Н.Б.Киле - «жизнь, жизненная способность, или жизненная сила, человека или другого живого существа» [6], а «панян» дословно переводится как «тень». «Омия» же есть лишь у младенца, она имеет вид маленькой птички и не уходит в буни, если ребенок умирает до года [6]. |
|
7. |
Лопатин И.А. Гольды амурские, уссурийские и сунгарийские. Владивосток, 1922. 363 с.
Контекст: |
...Причем на восточной части располагались здравствующие члены коллектива, а западная сторона символически представляла мир мертвых: здесь во время ритуального дейст вия находился только шаман, функцией которого была переправа души умершего в 81 мир мертвых [7, 9, 13]. |
|
8. |
Оненко С.Н. Словарь нанайско-русский и русско-нанайский. 2-е изд. Л.: Просвещение, 1989. 256 с.
Контекст: |
...Корневая основа пади присутствует в нанайских словах падиран (стена), пади (отдельно, порознь), падикан (особняком), а основа гуи - в нанайских словах гуичэ (крыша), гуири (стряхнуть, вытряхнуть; покрыть крышу) [8]. |
|
9. |
Сем Ю.А. Нанайцы. Материальная культура (вторая половина XIX-середина XX века). Этнографические очерки. Владивосток, 1973. 313 с.
Контекст: |
...Нижний дымоход был самым «плохим» местом в доме: как считали нанайцы, чаще всего через него в жилое помещение проникали злые духи, поэтому очаги старались постоянно топить [9]. |
|
10. |
Смоляк А.В. Представления нанайцев о мире//Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера второй половины ХIХ-начала ХХ века. Л.: Наука, 1976. С. 129-160.
Контекст: |
...Кукушку называли еще птицей буни; считалось, что она участвовала в обряде каса [10]. |
|
11. |
Суник О.П. Словарь ульчско-русский и русско-ульчский. Л.: Просвещение, 1987. 240 с.
Контекст: |
...В нанай- ско-русском словаре, составленном советскими исследователями и не ориентированном на исследование ритуальных терминов, слово «кэрэн» переводится как «конюшня» [8], в ульч- ско-русском (ульчи, как и нанайцы, образуют тунгусо-маньчжурскую языковую группу) - «забор», «ограда» [11]. |
|
12. |
Фомин Б. Легенды Сакаляна//Амурская заря. 1993. 31 июля.
Контекст: |
...Как показывает анализ легенды, зафиксированной краеведом Б.Фоминым [12], главными признаками запущенности дома были разрушенный очаг, разорванное окно, висящая на одной петле дверь и мыши, ко- пошащиеся в нижнем углу. |
|
13. |
Штернберг Л.Я. Гиляки, орочи, гольды, негидальцы, айны. Статьи и материалы/под ред. и с предисл. Я.П.Алькора (Кошкина). Хабаровск: Дальгиз, 1933. 740 с.
Контекст: |
...Причем на восточной части располагались здравствующие члены коллектива, а западная сторона символически представляла мир мертвых: здесь во время ритуального дейст вия находился только шаман, функцией которого была переправа души умершего в 81 мир мертвых [7, 9, 13]. |
|
|